LONJA y LOGIA




La palabra castellana lonja tiene dos significaciones diferentes y deriva de dos voces diferentes.

Por un lado, lonja designa una franja o faja larga y delgada; por ejemplo, las lonjas de tierra en que antiguamente estaba dividida la actual ciudad de Rosario. Deriva del francés antiguo longe (correa larga que se usa para conducir a un caballo), que a su vez proviene del latín longus (largo), de donde también deriva longitud.





Por otra parte, lonja también designa al edificio público donde se reúnen los comerciantes para vender o comprar productos. En esta caso es el resultado del catalán llonja, que lo tomó del francés antiguo loge (morada, albergue, resguardo, cobertiz). Se trata de una palabra germánica. 
En franco (lengua germánica occidental del pueblo que invadió el país que luego tomó el nombre de ellos: Francia) tenemos laubja (cobertizo, claustro; es decir, lugar cerrado, protegido). Se origina en el germánico común y su sentido originario es techo hecho de corteza. 
Este sentido se observa más claramente si vamos a la raíz indoeuropea de la cual deriva: leup-: pelar, quitar rompiendo. De la misma familia son alojar y logia (aplicada ante todo a las sociedades masónicas).




Comentarios

Entradas populares de este blog

GAVION, MEDIO Y GAYOLA

ETIMOLOGIAS DEL APARATO DIGESTIVO

TRABAJO, PALUDISMO, PALOMA y HALCÓN